כמה עולה תרגום מסמכים ומה משפיע על המחיר?

תוכן עניינים

אם הגעתם לכאן, סביר להניח שאתם מחפשים שירותי תרגום מסמכים.
אנחנו רוצים רגע לעצור אתכם לפני שתשאלו אותנו: "מה העלות של תרגום מקצועי?" מהסיבה הפשוטה:
עלות של תרגום מסמך משתנה ממסמך אחד לאחר. יש לא מעט פרמטרים שמשפיעים על המחיר.
כדי שתוכלו לקבל הצעת מחיר שמותאמת לכם אישית, אתם צריכים לשלוח לחברת התרגום את כל הפרטים האפשריים בנוגע למסמך.
בלבלנו אתכם? אתם חושבים שמדובר בעניין מסובך? תחשבו שוב!
מדובר בעניין פשוט למדי, אתם רק צריכים להכיר את כל תחום התרגום.
בשורות הבאות נציג בפניכם את כל המידע הדרוש לכם, כדי שתוכלו לדעת פחות או יותר מה משפיע על מחיר התרגום.

הפרמטרים שקובעים את מחיר תרגום המסמך

אין זה משנה אם מדובר במכתב, מסמך משפטי או קטע מטקסט אקדמי. אם אתם זקוקים לתרגום, אתם צריכים לדעת שיש פרמטרים שונים שקובעים את מחיר התרגום, להלן הפרמטרים הללו:

  1. מספר המילים לתרגום\מספר העמודים

בכל מקום שמבצע תרגום מקצועי, תתבקשו למסור את מספר המילים שנדרשות לתרגום או את מספר העמודים.
במצבים שבהם המחיר נקבע לפי עמוד, כדי להימנע ממצב של אי נעימות, יש לברר מראש מול המתרגם איך המסמך צריך להיראות מבחינת הפרמטרים הבאים: 

  • פונט 
  • גודל
  • מרווח בין השורות

מכיוון שאלו עשויים להשפיע על המחיר לכאן או לכאן.

  1. שילוב שפות

לקריטריון זה יש השפעה מכרעת על מחיר התרגום. בישראל, תרגומים מעברית לאנגלית וההפך, נחשבים לתרגומים הזולים והנפוצים ביותר.
תרגומים בשפה הערבית והרוסית נחשבים לתרגומים במחירי אמצע.  המחירים הגבוהים יותר באים לידי ביטוי במצבים שבהם מדובר בתרגומים לשפות נדירות יותר, ככל שהשפה יותר נדירה, כך המחיר צפוי לעלות.

  1. אופי הטקסט

לעיתים מדובר בטקסטים שיש צורך בידע מקצועי ספציפי כדי לתרגם אותו. ניתן לראות זאת למשל בתרגומים בתחומים הבאים:

  • תרגומים רפואיים
  • תרגומים משפטיים
  • תרגומים טכניים
  • תרגומים אקדמיים

תרגומים אלו צריכים להיעשות אצל חברה שמציעה שירותי תרגום מקצועי. לחברה שכזו יש בדרך כלל מתרגמים שמתמחים בתחומים שונים. כך שכל מתרגם מקבל בסופו של דבר, תרגום שמתאים להתמחות שלו.

  1. תאריך הגשה

יש מי שקוראים לו "דד ליין". זהו פרמטר נוסף שמשפיע על הצעת המחיר.
אם אתם צריכים תרגום מסמכים מהיום למחר או לתאריך יעד קרוב ודחוף, סביר להניח שתקבלו הצעת מחיר גבוהה יחסית. במידה ואין לכם דד ליין לחוץ ואתם יכולים להמתין כמה ימים או שבועות עד לקבלת התרגום, תוכלו לקבל מחיר נמוך יחסית.

עד כאן הפרמטרים שכדאי שתכירו בכל הנוגע לעלות של תרגום מקצועי.
כעת, אתם יכולים להיות בטוחים שיש לכם את הרקע הנדרש בכל הנוגע לתרגום של מסמכים.

אהבתם את הכתבה? נשמח לשמוע את הביקורת שלכם:

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אולי יעניין אותך גם...

אודות קול מגזין:

פורטל התוכן של קול מגזין מספר תכנים חדשים ועדכניים מדי יום! אנחנו מעלים לאתר כתבות בנושאים מגוונים. כאן תוכלו למצוא תוכן עשיר ומתעדכנים בנושאים כמו עסקים, קריירה, לימודים, לייף סטייל, אטרקציות ועוד! אל תשכרו להירשם לרשימת הדיוור שלנו כדי לקבל עדכונים שוטפים:

הרשמו לניוזלטר שלנו!

דילוג לתוכן